АнчарПравить
Анчар — «древо яда», как пояснил сам Пушкин,— становится в стихотворении воплощением всеобщего зла. Реальное дерево, называемое «анчар», произрастающее в Индонезии и действительно имеющее ядовитую смолу, не является столь страшным распространителем смерти и не способно вызывать эпидемию, однако Пушкин, который все это знал, создаёт не ботаническое описание одного ядовитого дерева, а обобщенную художественную картину зла в природе.
Центральные персонажи
Тут два центральных персонажа: властитель и обреченный на смерть слуга.
Оба они – люди, и автор подчеркивает это:
Но человека человек Послал к анчару властным взглядом.
Князь выступает воплощенным злом, лишенным сочувствия, понимания и даже разума, потому что сознательно отправляет другого человека на смерть.
Это вызывает возмущение, но вместе с тем отчетливо слышатся нотки обреченности, глубокой печали. Понятно, что поэту глубоко неприятен образ правителя.
А вот несчастному слуге Пушкин, наоборот, сочувствует. Очевидно, что он соотносит себя с этим персонажем.
Александр Сергеевич Пушкин Анчар
* Анчар – отровно дърво.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Источник статьи: http://stihi.ru/2013/01/05/7993
ли со статьей или есть что добавить?