О капитан, мой капитан! (Уолт Уитмен)

Биография

Уолт Уитмен — американский поэт и публицист 19-го века. Произведения литератора отличались чувственностью и новаторством и ломали традиционные представления о поэзии. Творчество Уитмена оказало огромное влияние на американскую и мировую культуру.

Содержание </h2>

Ник убирает в бронзовый сундук тряпку. Когда, переборов желание забрать палку с собой, он закрывает сундук, Ева, заметившая эту борьбу, интересуется, всё ли у него в порядке, и они обсуждают его привязанность к артефакту.

Ву и Хэнк отдают Ренарду свои заявления. Ву в ярости от ситуации едва не схлынивает у всех на виду, но Хэнк его успокаивает.

Ева и Ник пытаются разгадать рисунок, который нарисовала Диана. Безработные Хэнк и Ву приносят им в туннели воду и еду. Ник предлагает воспользоваться заклинанием «Сестричка-чертовка», которое ранее использовала Ева для перевоплощения в Ренарда — только на этот раз «Ренардом» станет Ник.

Один из участников предвыборной кампании Эндрю Диксона и Шона Ренарда — Джеремия Роджерс — шантажирует капитана полиции.

Ник звонит Адалинде и рассказывает об идее с заклинанием. Монро едет к ней за необходимым ингредиентом — волосами Ренарда. Розали с Евой варят зелье.

Ренард приходит к Джеремии и приносит деньги. Работающий на Ренарда лейтенант Гроссант, львиногрив, убивает Роджерса, доказывая капитану, что достоин стать его преемником на посту руководителя участка. Ренард видит очередную галлюцинацию с участием Мейснера.

Шон приезжает домой, и Монро вынужден спрятаться в шкаф, но Адалинде удаётся отвлечь Шона, и Монро успешно привозит волосы и костюм в лавку. После вдыхания зелья Ник падает, затем поднимается в виде схлынувшегоШона Ренарда. Успокоившись и убрав волну, Гримм переодевается в одежду капитана, а Адалинда задерживает настоящего Ренарда дома обсуждением образования дочери.

Ренард видит самого себя в прямом эфире — говорящим, что отказывается от поста мэра и что Ник Беркхард ни в чём не виноват. Приехав в участок и попросив Ву задержать настоящего Ренарда, когда тот появится, Ник—Шон собирает ноутбук и бумаги капитана. В кабинет Ренарда заходит полицейский-львиногрив, которому был обещан пост капитана, «напоминает» об условиях сделки и требует объяснений. Разозлённый лейтенантсхлынивает, но Ник—Шон вынуждает его уйти. Почувствовав приближение обратного превращения, Ник и Хэнк спешат выйти из участка. Внезапно появившиеся репортёры усложняют задачу, однако Нику-Шону удаётся уйти. Двое Ренардов всё-таки встречаются на парковке. После отъезда Ника настоящего Шона настигают репортёры.

Приехав в лавку пряностей, Ник рассказывает о произошедшем в участке. Ева сообщает, что ощущения, испытанные Ником в кабинете, действительно были связаны с обратным превращением — тело отторгало заклятие, — но обычно после этого облик вскоре становится прежним, а Ник всё ещё остаётся Шоном. Ву, Ева, Розали, Монро и Хэнк ищут информацию о прекращении действие заклятия. Ренард звонит всё ещё перевоплощённому Нику, и тот назначает встречу в лофте. Там в драке сходятся два Ренарда — Шон и Ник—Шон. Во время схватки настоящий Ренардсхлынивает, в ответ Ник также схлынивает в колдуна, чем ошарашивает Шона.

Хэнк привозит в лавку пряностейАдалинду с детьми из-за опасений Ника, что Ренард захочет использовать их для шантажа.

Ник предлагает Ренарду обвинить во всём произошедшем в Северном участке Бонапарта и «продажных копов из Северного». Они договариваются, что Адалинда с сыном переезжают к Нику, Хэнка и Ву восстанавливают на работе, а Ренард не претендует на мэрство, но больше не хочет видеть своего двойника. Ник возвращается в лавку и рассказывает всем о этом соглашении.

Заклинание действует так хорошо, что даже Диана принимает Ника за своего отца, но когда она схлынивает глазами в ведьму, то видит не его, из-за чего выбивает Ником дверь. Адалинда успокаивает её, а Ник превращается обратно в себя.

Вернувшегося домой Шона Ренарда встречает Мейснера, который снова говорит, что колдун выбрал не ту сторону.

Творчество

Особое место в библиографии Уитмена занимает сборник стихов «Листья травы», впервые вышедший в 1855 году тиражом 795 экземпляров и перерабатывавшийся автором на протяжении всей жизни. Если первая версия сборника включала 12 стихотворений, то последняя — более 400.

Толчком к написанию Уолтом книги послужило эссе Ральфа Эмерсона, объяснявшее необходимость появления в США национального поэта. Название сборника является игрой слов и приблизительно соответствует цитате из стихотворения Анны Ахматовой, написанного через 100 лет,

— «Когда б вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда».

Уолт Уитмен / Walt Whitman, 1868 год.

Опубликовано Oleg Danilovich Вторник, 25 ноября 2014 г.

Уолт полагал, что поэзия должна быть естественной, как дыхание, и поэтому во всех стихах сборника, кроме одного, избегал рифм и использования стихотворных размеров. Уитмена называют отцом верлибра — свободного стиха.

Первые переводы произведений Уитмена на русский язык выполнил Иван Тургенев. Наибольшей точности достиг в русификации верлибров американского поэта Корней Чуковский.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий