Какие самые красивые и самые известные стихи Лермонтова

Странности лермонтовского перевода

Это может показаться странным, но лучшие стихи Лермонтова содержат ошибки. Подкупают нарочитые неточности, которые были допущены поэтом, в результате чего текст перестал быть переводом, а стал самостоятельным – и удивительно лермонтовским – шедевром. Главное то, что в оригинале Гейне пихта (или ель) названа не Fichte (слово женского рода), а Fichtenbaum (слово мужского рода). Это подобно тому, как во многих русских диалектах есть «кедр» и «кедра». Поэтому получается, что некий «он» мечтает о том, что где-то есть прекрасная «она». Перед нами любовная лирика. Так обычно и переводят Гейне, используя слова «кедр» (Тютчев) или даже «дуб» (Фет). Употребив слова «сосна» и «пальма», Лермонтов в корне меняет смысл стихотворения. Это уже не любовная лирика, а философская притча, тоска по призрачному миражу. Отсюда и завораживающая сказка северного сна: сосна «дремлет, качаясь», она укрыта снегом, как ризой, и так далее. У Гейне картина более определенная и более резкая. Лермонтов же создает стихотворение-сказку о человеческом одиночестве: строки удивительно глубокие, проникновенные, красивые. Стихи Лермонтова кажутся очень русскими, несмотря на их иностранное происхождение.607999.jpg

Соответственно, меняется и ритм стихотворения. У Гейне речь идет о неприступной красавице, поэтому и звучание стиха более резкое, хлесткое. Лермонтов же, создавая свою щемящую сказку, использует совершенно другие ритмы. Чередование четырехстопного и трехстопного амфибрахия делает произведение напевным, плавным. В результате рождается совершенно новое стихотворение – тонкое, глубокое и красивое.

Детство и образование М.Ю.Лермонтова

Перед дуэлью

Дементьев А.

*****

Знаменитый «Парус»

Наверное, любой человек в России, когда его попросят назвать самые известные стихи Лермонтова, вспомнит слова «Белеет парус одинокий…». Они стали воистину культовыми: это и известная песня, и название повести В. Катаева, и постоянные упоминания в стихах других поэтов. Даже ироничная песенка Остапа Бендера из популярного кинофильма отсылает к этому стихотворению: «Белеет мой парус, такой одинокий на фоне больших кораблей». И все сразу вспомнят Лермонтова. И, пожалуй, только специалисты знают, что это не лермонтовская строка. Это строчка из популярного когда-то стихотворения, точнее, фрагмента неоконченной поэмы А. А. Бестужева-Марлинского. Но прижилась она именно в лермонтовском шедевре. «Парус» стал неотъемлемой частью русской культуры. А ведь это юношеское стихотворение – поэту в момент его написания было всего семнадцать лет. Вот уж действительно, гениальности научиться нельзя. Стихотворение пронзительное, музыкальное (недаром стало песней) и в то же время не по-юношески глубокое.608001.jpg

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий